ABP_Strongs(i) 9 G3588 G2409 Your priests G1473 G1746 shall put on G1343 righteousness, G2532 and G3588 G3741 your sacred ones G1473 G21 shall exult.
ABP_GRK(i) 9 G3588 οι G2409 ιερείς σου G1473 G1746 ενδύσονται G1343 δικαιοσύνην G2532 και G3588 οι G3741 όσιοί σου G1473 G21 αγαλλιάσονται
LXX_WH(i) 9 G3588 T-NPM [131:9] οι G2409 N-NPM ιερεις G4771 P-GS σου G1746 V-FMI-3P ενδυσονται G1343 N-ASF δικαιοσυνην G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G3741 A-NPM οσιοι G4771 P-GS σου V-FMI-3P αγαλλιασονται
IHOT(i) (In English order) 9 H3548 כהניך Let thy priests H3847 ילבשׁו be clothed H6664 צדק with righteousness; H2623 וחסידיך and let thy saints H7442 ירננו׃ shout for joy.
new(i) 9 H3548 Let thy priests H3847 [H8799] be clothed H6664 with righteousness; H2623 and let thy saints H7442 [H8762] shout for joy.
Great(i) 9 Let thy Preastes be clothed wyth ryghteousnesse, & let thy saynctes synge with ioyfulnesse,
KJV_Strongs(i) 9 H3548 Let thy priests H3847 be clothed [H8799] H6664 with righteousness H2623 ; and let thy saints H7442 shout for joy [H8762] .
Webster_Strongs(i) 9 H3548 Let thy priests H3847 [H8799] be clothed H6664 with righteousness H2623 ; and let thy saints H7442 [H8762] shout for joy.
Brenton(i) 9 (131:9) Thy priests shall clothe themselves with righteousness; and thy saints shall exult.
ASV_Strongs(i) 9 H3548 Let thy priest H3847 be clothed H6664 with righteousness; H2623 And let thy saints H7442 shout for joy.
Rotherham(i) 9 Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
CLV(i) 9 Your priests, may they be clothed with righteousness, And Your benign ones, may they be jubilant."
WEB_Strongs(i) 9 H3548 Let your priest H3847 be clothed H6664 with righteousness. H2623 Let your saints H7442 shout for joy!"
AKJV_Strongs(i) 9 H3548 Let your priests H3847 be clothed H6664 with righteousness; H2623 and let your saints H7442 shout H7442 for joy.
CKJV_Strongs(i) 9 H3548 Let your priests H3847 be clothed H6664 with righteousness; H2623 and let your saints H7442 shout for joy.
Luther1545_Strongs(i) 9 H3847 Deine Priester laß sich kleiden H6664 mit Gerechtigkeit H3548 und H2623 deine Heiligen H7442 sich freuen .
Luther1912_Strongs(i) 9 H3548 Deine Priester H3847 laß sich kleiden H6664 mit Gerechtigkeit H2623 und deine Heiligen H7442 sich freuen .
ELB1905_Strongs(i) 9 H3548 Laß deine Priester H3847 bekleidet werden H6664 mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
DSV_Strongs(i) 9 H3548 Dat Uw priesters H3847 H8799 bekleed worden H6664 met gerechtigheid H2623 , en dat Uw gunstgenoten H7442 H8762 juichen.
Martin(i) 9 Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
Segond(i) 9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Segond_Strongs(i) 9 H3548 Que tes sacrificateurs H3847 soient revêtus H8799 H6664 de justice H2623 , Et que tes fidèles H7442 poussent des cris de joie H8762 !
Albanian(i) 9 Priftërinjtë e tu le të vishen me drejtësi, dhe le të këndojnë nga gëzimi shenjtorët e tu.
Haitian(i) 9 Se pou prèt yo fè konnen jan ou bay pèp ou a delivrans. Se pou tout pèp ou a rele sitèlman yo kontan.
Romanian(i) 9 Preoţii Tăi să se îmbrace în neprihănire, şi credincioşii Tăi să scoată strigăte de bucurie!